第10章 雄辩的江小白(2008字)(第1页)
“试问,若是吴成恩仅仅是造访武当山,又怎能有机缘参与当地的丧葬仪式,亲耳聆听这些罕见的歌谣呢?”
“反观阎希言,他作为一名受人尊敬的道士,完全有可能应邀为鄂西北地区的逝者超度,从而有机会亲身体验这一独特的文化传统,深入其中。”
“所以我推测,作为道士的阎希言很可能参与过当地的丧礼活动,从而听到了这个故事。”
“华阳洞天之主、全真道传人、熟悉均州刘全进瓜传说,这三重身份的完美契合,似乎唯有阎希言一人能够同时担当。”
观众们瞪大了眼睛,有人开始低头查阅手机,验证江小白所说的内容。
工作人员也都屏住呼吸,全神贯注地听着每一个字。
京都文学研究所,孙还真和常宝亮两位老教授也开始在网上查证江小白的说法。
他们惊讶地发现,每一点都能在史料中找到佐证。
常宝亮忍不住感叹:”这小子的学识,恐怕已经超过了我们啊。”
孙还真点头赞同:”是啊,他这番论证,恐怕要在学术界掀起轩然大波了。”
江小白通过耳麦听到了后台的声音:”江老师,收视率已经突破10%了!”
江小白嘴角微微上扬。
他继续说道:
“接下来的内容,是我特地为之前质疑我的那位研究生准备的加更部分。”
江小白的眼神中闪过一丝狡黠。
“我要谈谈世德堂本《西游记》中的语言特点。”
他的声音充满自信。
“世德堂本《西游记》中,大量使用了山西方言。”
“这一发现与鲁迅先生曾经提出的观点形成了鲜明对比。鲁迅认为《西游记》中大量使用了淮安方言,但山西读者的亲身体验似乎与之相悖。”
“许多山西读者指出,他们在《西游记》中发现了诸如’不停当’、’相跟’、’我把你个什么什么’等至今仍在使用的地道方言。”
“有读者提出了一种可能的解释:明朝初期曾发生过大规模移民,导致山西方言随之传播到全国各地。这是否意味着,所谓的淮安方言,实际上可能源自山西?”
“更有意思的是,来自晋南的读者表示,他们在阅读《西游记》时,发现小说采用了晋南的方言系统。他们甚至声称,运用晋南方言词汇系统,能够解决一些淮安方言词汇系统无法圆满解释的语言现象。”
“而我刚才说的阎希言,就是山西蒲州人。蒲州,就是今天晋南永济市。”
江小白的话如同一记重锤,敲在每个人心上。
观众们纷纷点头,有人甚至开始记笔记。
“除了语言风格以外,世德堂本《西游记》还有很多其他细微的地方,能佐证它与阎希言的关系。”
“在第六十一回《猪八戒助力败魔王,孙行者三调芭蕉扇》这一回中,作者提及了四个地点:五台山秘魔岩、峨眉山清凉洞、须弥山摩耳崖和昆仑山金霞岭。”